ΤΟΥΡΚΙΚΑ Η ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΣΤΟ FACEBOOK Η ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΣΤΟ TWITTER LEARN TURKISH
ΤΟΥΡΚΙΚΑΕπιλογές

Βιβλίο Τουρκικής Γραμματικής - Νέα Έκδοση

ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥΡΚΙΚΗΣ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗΣ
Αναδημοσίευση από τις εκδόσεις Perugia:

"ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ"
«Το πληρέστερο και πιο αναγνωρισμένο εγχειρίδιο τουρκικής γραμματικής.
Περιέχονται ΟΛΟΙ ΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΤΗΣ ΤΟΥΡΚΙΚΗΣ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗΣ,
αλλά και ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΤΟΥΡΚΙΚΟΥ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ.

Μεθοδοποιεί και κωδικοποιεί όλα όσα λείπουν από αντίστοιχα βιβλία:
► Απλή και κατανοητή παρουσίαση των γραμματικών και συντακτικών φαινομένων
► Εκατοντάδες παραδείγματα από τη σύγχρονη τουρκική πραγματικότητα
► Σύγκριση - αντιπαραβολή με την ελληνική γραμματική
► Έμφαση στις γλωσσικές ιδιαιτερότητες που δυσκολεύουν τους Έλληνες σπουδαστές
► Το μόνο με αναλυτικούς πίνακες ρημάτων, προθέσεων και εκφράσεων
► Επιμελημένη γραφική παρουσίαση και παραστατικά διαγράμματα
► Απαραίτητο βοήθημα για τον καθηγητή και το μαθητή μέσα και έξω από την τάξη
► Για την απόκτηση των διπλωμάτων τουρκικής γλώσσας İstanbul Üniversitesi, TÖMER, Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας (ΚΠΓ), αλλά και για την προετοιμασία των υποψήφιων φοιτητών τουρκικής φιλολογίας και τουρκικών Πανεπιστημίων
► Καλύπτει όλα τα επίπεδα του Ευρωπαϊκού Κοινού Πλαισίου Αναφοράς για τις Γλώσσες (Α1, Α2, Β1, Β2, Γ1, Γ2).»

Σημείωση: Στο βιβλίο αυτό συμμετείχε φιλικά με σχόλια και παρατηρήσεις ο δημιουργός αυτής της ιστοσελίδας, Παναγιώτης Γεωργάλας.



ΚΑΡΑΜΑΝΛΙΔΙΚΑ

(Αναδημοσίευση από την εφημερίδα Καθημερινή)
Ενας ερευνητικός άθλος είναι η μελέτη του αρχιτέκτονος, ερευνητή και συγγραφέα Βασιλείου Δαφνοπατίδη «Καραμανλίδικη Βιβλιογραφία (1718-1929)» (εκδόσεις Επτάλοφος, τηλ. 210-92.17.513, www.eptalofos.gr). Τα καραμανλίδικα είναι η τουρκική γλώσσα με ελληνικούς χαρακτήρες και επινοήθηκε τον 18ο αιώνα για εκείνους τους Ελληνες της Μικράς Ασίας που ναι μεν είχαν σταδιακά ξεχάσει τη γλώσσα, αλλά διατήρησαν τη μνήμη της καταγωγής. Μερικά βιβλία που εκδόθηκαν στα καραμανλίδικα είχαν και κομμάτια στην ελληνική. Ηταν μία μορφή γλωσσικής αφομοίωσης αλλά και εθνικής αντίστασης. Ενα πολύ ενδιαφέρον κεφάλαιο από τη συνύπαρξη Ελλήνων και Τούρκων από τον 18ο ώς τον 20ό αιώνα. Η αναθεωρημένη έρευνα του κ. Β. Δαφνοπατίδη ξεκίνησε το 2011 και είχε σκοπό τη βιβλιογραφία όλων των ειδών των καραμανλίδικων βιβλίων. «Η προσπάθειά μου αυτή ήταν να εντοπίσω πόσα βιβλία (Ευαγγέλια, Ψαλμοί, προσκυνητάρια, λογοτεχνικά, κανονισμοί, αλφαβητάρια, λεξικά, επιστημονικά, μουσικά, ιστορικά, φιλοσοφικά, ημερολόγια και επιστολές) βρίσκονται στον ελλαδικό χώρο και στα ελληνικά ιδρύματα της Κωνσταντινούπολης». Στην εκτενέσταστη έρευνά του σε πλήθος βιβλιοθηκών και συλλογών, ο κ. Β. Δαφνοπατίδης εντοπίζει 584 τίτλους και παραδίδει στους μελετητές έναν θησαυρό γνώσης σε πάνω από 400 σελίδες.